Vous êtes peut-être tout aussi impressionné(e) que moi par les statistiques actuelles des plateformes digitales, tels que YouTube. ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌
Si cette lettre ne s'affiche pas correctement, cliquez ici S.V.P.
Chers Mesdames et Messieurs
Vous êtes peut-être tout aussi impressionné(e) que moi par les statistiques actuelles des plateformes digitales, tels que YouTube. Aujourd’hui, YouTube compte 1,9 milliard d’utilisatrices et d’utilisateurs et pas moins d’un milliard d’heures de vidéos visionnées chaque jour.

De plus en plus d’entreprises optent pour les médias audio et vidéo pour faire passer leurs messages. Chez nous aussi, la transcription ne cesse de gagner du terrain, car le monde numérique est multilingue. La traduction et l’adaptation de contenus audio et vidéo requièrent une expertise, indispensable pour que les messages atteignent les marchés et les utilisateurs du monde entier.

Les membres de conseils d’administration doivent eux aussi suivre ces changements dynamiques. Découvrez comment notre client swissVR aide les administrateurs à rester à jour.

Cette lettre d’information vous propose également une note personnelle. Nous vous emmenons en Suisse romande – dans notre bureau de Lausanne, à la rencontre de notre Project Manager Ilona Bena.

Profitez de votre été, chères clientes et chers clients.

Meilleures salutations
Philipp Meier, Managing Partner
Swiss Firm. Swiss Quality
Des royaumes, des héros et des sous-titres
Lors des premiers épisodes de «Game of Thrones», de nombreux téléspectateurs ont ajouté des sous-titres car il leur était difficile de comprendre l'accent Geordie de Ned Stark. Nous vous emmenons dans le monde mystique des sept royaumes et vous faisons découvrir le merveilleux dialecte du Seigneur de Winterfell.

Si nous ne pouvons pas apprivoiser les dragons chez Apostroph, nos linguistes natifs sont des professionnels de la transcription et du sous-titrage de films.
> Apostroph – Saisir le son et l’image avec des mots
> Apostroph – Saisir le son et l’image avec des mots
Nos clients et nous – aujourd’hui: swissVR
Même les membres de conseils d’administration n’ont jamais fini d’apprendre – mais les changements que nous vivons sont beaucoup trop dynamiques. Heureusement que swissVR existe pour leur permettre d’échanger et de continuer à se former.
> Apostroph – Coup de projecteur sur nos clients: swissVR
> Apostroph – Coup de projecteur sur nos clients: swissVR
Une bâtisseuse de ponts ouverte au monde
Plus c’est difficile et spécifique, mieux elle se porte. Ilona Bena trouve des solutions pour chaque projet de traduction. Accompagnez-nous à Lausanne à la rencontre d’une bâtisseuse de ponts ouverte au monde et linguiste passionnée.
> Apostroph Lausanne – Bonjour, Ilona!
> Apostroph Lausanne – Bonjour, Ilona!
Recommander la lettre d'information  -  Se désabonner
Apostroph Group - Bern Lausanne Luzern Zürich - +41 41 419 01 01 mail@apostrophgroup.ch
Impressum     Protection des données